مجلة قطوف الهند

Qutoof Al-hind Magazine

ISSN: 2583-5130 (Online)

Related Articles

الحب أعمى
الحب أعمى قصة لـ: ناميتا غوخالي * ترجمة: مخلص الرحمن ** إنه واحد مما يجري في التض
view
الخدَّج
الخدَّج قصة قصيرة بقلم: وفاء عبد الرزاق/ لندن مصابٌ، مريضٌ، معلولٌ، مُشوهٌ، ج
view
عذاب الضمير
عذاب الضمير قصة قصيرة مجيب الرحمن/ الهند بدا الشارع شبه خال من السيارات بسبب ح
view
أحببتك دون أن أراك
أحببتك دون أن أراك قصة قصيرة بقلم: محمد أجمل / الهند في إحدى ضواحي مدينة تشيناي
view
قُبلَة الموت
قُبلَة الموت قصة قصيرة بقلم: إليامين بن تومي / الجزائر كانت على عهدٍ بالموت قب
view
لهب قديم
لهب قديم قصة قصيرة بقلم: محمد بركة/ مصر هبَّت فجأة دفقة نسيم منعشة. سرنا باتج
view
اللّوح الثاني عشر
اللّوح الثاني عشر قصّة قصيرة بقلم: علي لفته سعيد/ العراق كان المجذاف قد اصطدم
view
جاري المْجهول
جاري المْجهول قصة قصيرة بقلم: هادي المياح/ العراق بعد أن أكملتُ ما نويتُ القيا
view
حصادُ الجوعِ
 حصادُ الجوعِ قصة قصيرة بقلم: فاطمة محمود سعدالله/ تونس كانت هيلين تحملق وا
view
طقوس سريّة .... وجحيم
   طقوس سريّة .... وجحيم  قصة قصيرة بقلم: حياة الرايس/ تونس الخضراء تسطع ا
view
....قصة : جميلة
قصة : جميلة .... قصة قصيرة بقلم: عائشة بنور/ الجزائر "جميلة، صديقتي جميلة، تحي
view
مختارات قصص قصيرة جدا
مختارات قصص قصيرة جدا بقلم: إلهام سعيد محمد/ اليمن تضاد اِعْتَرَضْتُ بِشَدَّة
view
...ملِكُ الملوك إذا وهَب
ملِكُ الملوك إذا وهَب...! قصة قصيرة بقلم: ربيعة جلطي/ الجزائر منذ أزمنة ولّت ترو
view
عازفة قصر البيكاديللي
عازفة قصر البيكاديللي قصة قصيرة بقلم: واسيني الأعرج/ الجزائر عندما وقفت سيلين
view
العودة إلى الذات
العودة إلى الذات قصة قصيرة بقلم: رابح خدوسي/ الجزائر كانت كمية القهوة تقل في ا
view
وجاء العيد
وجاء العيد[1] قصة قصيرة مترجمة ترجمة: بروفسير جلال السعيد الحفناوي/مصر اليوم..
view
البحث عن الهوية
 البحث عن الهوية قصة قصيرة بقلم: تجمل حق/ الهند في أحد الأيام، وبينما الصديق
view
الحب الزائف
الحب الزائف قصة قصيرة بقلم: محمد ريحان الندوي/الهند نذير أحمد البالغ من عمره
view
عودة التسُونَامِي
عودة التسُونَامِي قصة قصيرة بقلم: محمد علي الوافي كرواتل/الهند تمهيد: (لا أد
view
تحت ركام الجثث
تحت ركام الجثث قصة قصيرة بقلم: محسن عتيق خان / الهند ما إن بدأ هارش يفك حزام الك
view
قصص قصيرة جداً
قصص قصيرة جداً بقلم: وفاء عبد الرزاق[1] لندن   (ظِلٌّ) لمْ يكُنْ ظِلُّه الد
view
وابلٌ من الخيطان
وابلٌ من الخيطان بقلم: لبنى ياسين[1] سوريا/ هولندا كيف يمكنُ أن أعيشَ في هذا الع
view
قبر لكل الدموع
قبر لكل الدموع بقلم: إليامين بن تومي - الجزائر[1]   دخل البيت على غير عادته، ل
view
لقاء في كوبنهاجن
                       لقاء في كوبنهاجن          &n
view
من مذكرات كلب
من مذكرات كلب    بقلم: د. بن ضحوى خيرة                &nbs
view
رصاصة الرحمة
  رصاصة الرحمة                 بقلم: طه
view
الفتى العكّاوي
الفتى العكّاوي[1] بقلم: عائشة بنور، الجزائر  القصة الفائزة في مسابقة منتدى ال
view
قصة: حَجــرٌ
قصة: حَجــرٌ بقلم: خيرة بغاديد - الجزائر-[1]          يخطو خطواتِ
view
البوصلة والأظافر وأفول المطر
البوصلة والأظافر وأفول المطر بقلم: د.  سناء الشعلان (بنت نعيمة)[1] selenapollo@hotmai
view
"خيتينيا"
"خيتينيا" بقلم: هالة البدري/ مصر[1]   لم يتوقعا أن يكون شاطئ ميامي بهذا ا
view
مَنْ جَدَّ وَجَدَ
مَنْ جَدَّ وَجَدَ بقلم: د. مجيب الرحمن[1] "إِنَّ مُسْتَقْبَلَكُمْ بِأَيْدِيْك
view
المقامة الاقتصادية
المقامة الاقتصادية بقلم: د. محمد سليم[1] حكى خالد بن سلام قال مرّة حداني التفكير
view
الإمام الطائش
الإمام الطائش بقلم: د. طارق انور الندوي[1]   كان ذلك الحادث أليمًا ومخزيًا لل
view
محطة النار والدخان
محطة النار والدخان بقلم: د. محمد عفان[1] اقتلوهم ...شردوهم ...البارحة عندما سمع الن
view
ما لها وما عليها الآن
ما لها وما عليها الآن                               &nb
view
العروس الكسولة
العروس الكسولة بقلم: د. محمد أجمل[1]             بينما ا
view
اَللِّحَافُ
اَللِّحَافُ (من الأدب الأردي الهندي)  بقلم: عصمت تشغتائي[1] المترجم: د. محمود
view
دعوة المظلومة
دعوة المظلومة الكاتب: بريم تشاند[1] ترجمة وتلخيص: د. قمر شعبان[2]   خرج المن
view
حصالة الخزف
حصالة الخزف بقلم: د. محسن عتيق خان[1] سيتم إلغاء تداول العملات الورقية النقدية من
view
عيدُ غريبٍ
عيدُ غريبٍ بقلم: عبيد الرحمن[1]   راشد يعمل مهندسا برمجيا في إحدى شركات الحوس
view
في طرفة عين
                                        في طر
view
طالب طموح بين رحى الحياة
طالب طموح بين رحى الحياة د. تجمل حق[1] سمع أنوار الحق قصة نجاحات المتخرجين في الم
view
تاريني ماجي (الملاح)
تاريني الملاح بقلم: تاراشنكر بانديوبادياي[1] ترجمة من اللغة البنغالية إلى اللغة
view
لعبة الأقدار
لعبة الأقدار          بقلم: د. محمد ميكائيل[1] صبيحة يوم السبت من شهر دي
view
صوبور
صوبور حكاية شعبية بنغالية * ترجمة وإعادة الصياغة: د. معراج أحمد معراج الندوي** -
view
الحامول (امربيل)
الحامول (امربيل) الكاتبة: عصمت تشغتائي [1] ترجمة: محمد مظهر[2]   لم يكن كف
view
حُرمة الضيف
حُرمة الضيف الكاتب: عبدل بسم الله[1] ترجمة د. أحمد القاضي[2]   سادت موجة شديد
view
الهنــد التـي أحبهـا
الهنــد التـي أحبهـا الكاتب: روسكين بوند[1] ترجمة: د. محمد أجمل[2] قبل بضع سنوات،
view
طعام بأنامل الموت
طعام بأنامل الموت الكاتبة: كامالا ثريا[1] ترجمة د. عبد الغفور الهدوي كوناتودي[2]
view
النمر الأسود
  النمر الأسود القاص: شهاب الدين فويتومكاداوو[1] ترجمة: عبد الرشيد الوافي [2]
view
اليأس
اليأس الكاتب: فايكم محمد بشير [1] ترجمة: أنشدة رشيد[2] بدأ حياته فقيراً، وعرف الت
view
أوبوماوو
أوبوماوو الكاتبة: تشاندراماتي [1] الترجمة: عبد الله الوافي [2] كلا الولدين يتصلا
view
قصة "بِديني" - مُلاعبة الثعبان
قصة "بِديني"[1]  - "مُلاعبة الثعبان" لـ تاراشنكر بانديوبادهياي[2] الكا
view
كابولي والا (رجل من كابل)
"كابولي والا" (رجل من كابل) قصة قصيرة لـــ"رابيندرا ناث طاغور"[1] ترجم
view
لاعبا الشطرنج
لاعبا الشطرنج قصة قصيرة لـ"المنشئ بريم تشند"[1] ترجمة: [2]د. قمر شعبان في عص
view
يوم ماتت الأميرة ديانا
يوم ماتت الأميرة ديانا قصة لـ: ناميتا غوخالي * ترجمة: د. مخلص الرحمن ** دائما كان
view
ضحكة رنّانة
ضحكة رنّانة (القصة الفائزة بالجائزة الأولى بالمناصفة في الفئة الأولى، فئة الدكت
view
في كل سنبلة مائة حياة
في كل سنبلة مائة حياة (القصة الفائزة بالجائزة الأولى بالمناصفة في الفئة الأولى،
view
الفجوة الجيلية
الفجوة الجيلية (القصة الفائزة بالجائزة الثانية في الفئة الأولى، فئة الدكتوراه ف
view
نصيبي
نصيبي (القصة الفائزة بالجائزة الثانية بالمناصفة في الفئة الأولى، فئة الدكتوراه
view
بعد الامتحان
بعد الامتحان (القصة الفائزة بالجائزة الثانية بالمناصفة في الفئة الأولى، فئة الد
view
الجنين المصلوب
الجنين المصلوب (القصة الفائزة بالجائزة الثالثة بالمناصفة في الفئة الأولى، فئة ا
view
لا تذهبي... أنا آسف
لا تذهبي... أنا آسف (القصة الفائزة بالجائزة الثالثة في الفئة الأولى، فئة الدكتورا
view
السكرتير
السكرتير (القصة الفائزة بالجائزة الأولى في الفئة الثانية، فئة الماجستير في المس
view
لا أريد منك إلا ساعة وقلما
لا أريد منك إلا ساعة وقلما (القصة الفائزة بالجائزة الثانية في الفئة الثانية، فئة
view
الجنون
الجنون (القصة الفائزة بالجائزة الثالثة بالمناصفة في الفئة الثانية، فئة الماجستي
view
على ضفة نهر الكنج
على ضفة نهر الكنج (القصة الفائزة بالجائزة الثالثة بالمناصفة في الفئة الثانية، فئ
view
الكلب والمالكة
الكلب والمالكة (القصة الفائزة بالجائزة الأولى في الفئة الثالثة، فئة البكالوريوس
view
الفتاة الهندية
الفتاة الهندية (القصة الفائزة بالجائزة الثانية في الفئة الثالثة، فئة البكالوريو
view
أسوأ سفر
أسوأ سفر (القصة الفائزة بالجائزة الثالثة في الفئة الثالثة، فئة البكالوريوس، في ا
view
النصيحة
النصيحة (القصة الفائزة بالجائزة الثالثة بالمناصفة في الفئة الثالثة، فئة البكالو
view
أمٌّ في وادي تشيناب
أمٌّ في وادي تشيناب (القصة الفائزة بالجائزة التشجيعية الأولى في الفئة الأولى، فئ
view
زوج فقير
زوج فقير (القصة الفائزة بالجائزة التشجيعية الثانية في الفئة الأولى، فئة الدكتور
view
على عتبة الفاشية
على عتبة الفاشية (القصة الفائزة بالجائزة التشجيعية الثانية في الفئة الأولى، فئة
view
بين عدوى الفيروس وعدوى الكراهية
بين عدوى الفيروس وعدوى الكراهية (القصة الفائزة بالجائزة التشجيعية الأولى في الف
view
الحب الأعمى
الحب الأعمى (القصة الفائزة بالجائزة التشجيعية الثانية في الفئة الثانية، فئة الم
view
أرملة عشيقة
أرملة عشيقة (القصة الفائزة بالجائزة التشجيعية الأولى في الفئة الثانية، فئة الما
view
مغبة الانتظار
مغبة الانتظار (القصة الفائزة بالجائزة التشجيعية الثالثة في الفئة الثانية، فئة ا
view
الغيبوبة
الغيبوبة (القصة الفائزة بالجائزة التشجيعية في الفئة الثالثة، فئة البكالوريوس، ف
view
جريمة قتل مزدوجة
جريمة قتل مزدوجة  د. محمد أجمل * حان وقت الظهيرة. فكرت أن أستريح لبضع دقائق فقط
view
البوصلة والأظافر وأفول المطر
    البوصلة والأظافر وأفول المطر بقلم: د. سناء الشعلان (بنت نعيمة) إن كان
view
ساعتان وبضع دقائق
ساعتان وبضع دقائق إلى روح الشاب محمد الحاج علي الذي قضى في حريق لندن بقلم: لبنى
view
الصّديق السّرّيّ
الصّديق السّرّيّ بقلم: د. سناء الشعلان (بنت نعيمة) روائية وقاصة أردنية لم يحظّ
view
طائرة ورقية
طائرة ورقية بقلم: د. مديحة بلاح كاتبة جزائرية ما أجمل الكلام الذي لا يقال إل
view
في اليوم العشرين
في اليوم العشرين أ.د. مجيب الرحمن مركز الدراسات العربية والأفريقية، جامعة جواه
view
بنت عفيفة
بنت عفيفة بقلم: د. محمد أجمل أستاذ مساعد، مركز الدراسات العربية والإفريقية، جام
view
جور الوحوش وعدل الثعلب
جور الوحوش وعدل الثعلب بقلم: عبد الرقيب علي ماجد طالب ماجستير بجامعة جواهر لال
view
غَطِ وجهَكَ بهذهِ الكمامة
غَطِ وجهَكَ بهذهِ الكمامة عبد الرؤوف توتي بن حمزة كاتب هندي كان الطابق الثالث
view
الأب الثاكل
الأب الثاكل بقلم: عبيد الرحمن كاتب هندي "بابا، بابا" كأن طفلة همست في أذ
view
إن العالم لا يصلح للعيش
إن العالم لا يصلح للعيش عبد الله سراج طالب الماجستير، السنة النهائية، مركز الد
view
الشعر الطويل
الشعر الطويل الكاتب: بشيشر براديب* المترجم:  أ.د. جلال السعيد الحفناوي** &nbs
view
ليتوقد الفانوس طول الليل
ليتوقد الفانوس طول الليل الكاتب: خواجه أحمد عباس المترجم:  أ.  د. محمد قطب ا
view
بئر الساقية
بئر الساقية الكاتب: المنشئ بريم تشاند * المترجم:  د. قمرشعبان الندوي ** قال
view
قصص قصيرة جدا
قصص قصيرة جدا بقلم: وفاء عبد الرزاق (1) ( عَارِفٌ غَيرُ عَارِفٍ ) تمدَّد على صو
view
وحش ما قالته العرب في ملحمة الفلسطينيّ
وحش ما قالته العرب في ملحمة الفلسطينيّ  أ.د.سناء الشعلان/ الأردن    &n
view
الضربة الأخيرة
الضربة الأخيرة بقلم: لبنى ياسين سوريا/ هولندا لم يعدْ السيافُ مسرورٌ مسروراً
view
القطار
 القطار زياد طارق عبد الله العبيدي شاعر وقاص من العراق.   ------------------
view
سؤالٌ بحجم الهملايا
 سؤالٌ بحجم الهملايا أ.د. مجيب الرحمن الهند ------------------ كان عادل جالساً في
view
من الشكوى إلى الشكر
من الشكوى إلى الشكر  د. محمد أجمل الهند ------------------ سألت سعاد زوجها حارث بص
view
فَكِّر مَرَّتين قبل أن .....
فَكِّر مَرَّتين قبل أن .....  عابد زين كيه الهند ------------------ ذبلت أشعة الشمس و
view
ضيق القلب
 ضيق القلب سمية رياش ------------------ رأت سيارات متحركة على الشوارع وكانت هائمة ف
view
رجل شقي
 رجل شقي محمد حُمَيْس الهاشمي الهند ------------------ هذه قصة رجل لم يقدر نعم ربه
view
الضغث على الإبالة
 الضغث على الإبالة أمير الدين الهند ------------------ لَبّى شقيق "سلام" دعو
view
الهواية المفضلة
الهواية المفضلة   مجموعة من الطلبة والطالبات جامعة جواهر لال نهرو، نيو دل
view
زوج زيتون
 زوج زيتون شهاب علي الهند ------------------ تفشى الظلام رويدا رويداً وتلاشت أمار
view
طريق النجاة
 طريق النجاة قصة لـ: للمنشئ بريم تشاند ترجمة لـ: د. قمر شعبان/الهند -----------------
view
وقائع المنفى
 وقائع المنفى (قصة ميثولوجية) قصة لـ: ناميتا غوخالي ترجمة لـ: د. مخلص الرحمن/
view
!من يُحيي ومن يَحيى
من يُحيي ومن يَحيى ! قصة لـ: مانك بندوبدهاي (أديب وقاص وروائي بنجابي هندي) ترجمة
view
يوم في حياة منجم
 يوم في حياة منجم قصة لـ: : آر. كيه. نارائن (كاتب هندي شهير) ترجمة لـ: مأمون مظهر
view

الباحث عن السلام

Qutoof Al-hind - ISSN: 2583-5130 - مجلة قطوف الهند، المجلد 1، العدد 3 (عدد خاص بالإبداعات الهندية المترجمة)
July 01, 2022
346 


الباحث عن السلام

ترجمة: بريتي بهارتيا[1]

الكاتب: أوبنيدرا ناث أشك[2]

لا تبحث عن الفوضى في بريق القصور العالية بل تجول في الشوارع الضيّقة المعتمة التي يجعلها الجوع والفقر مسكنا له. كان هناك المقنع يرتدي عباءة سوداء حينما تصغي أذناه إلى كلام الناس.

كان المنازل عالية لمدينة أوجيان تترآى كقمم شاهقة لهمالايا في صمت منتصف الليل. تضمها الظلمة في حضنها مثل الأم. كانت الممرات الضيقة الصغيرة ساكتة مثل أمكنة مظلمة لجبل. إنه جاء بعد مغادرة البقعة الصاخبة إلى حيث لا يحب الناس من الطبقة المتوسطة المجيء إليها. كان في الشارع الذي جدران بيوته من الطين بدلا من الحجر. قال أحد: يا الله! اسعد العالم، ثم أخذ نفسا عميقا. ففجأ الرجل المقنع ثم تقدم قليلا إلى الأمام وسأل ببطء، من الذي يتنهد؟

اصطدم رجله بجسم أحد فتمتم.

قال أحد وهو يتنفس نفسا باردا من قرب في صوت متعب. قال: يا الله اسعد العالم. سأل المقنع مرة أخرى، من هنا؟ وهذه المرة كان صوته عاليا.

أنا باحث السعادة.

السعادة؟ باحث عن السعادة؟ فضحك ضحكة سخرية، أين السلام والسعادة هنا؟

أنا أبحث عن مسكن الفوضى.

إذن لقد وصلت إلى مكان رشيد.

ماذا؟

هذا هو المكان الذي يفجر الفوضى.

هنا؟

نعم.

ثم ظهر رجل من قرب المقنع كأنه هو مثل شخصية عفريت في حكايات ألف ليلة وليلة. كان ثيابه ناعمة قذرة عليها بعض رقعات، تساعده في تغطية جسمه. نظر إلى المقنع وفي هذا الظلام شعر أن نظراته تمزق ملابسه وتغلغل في أحشاء قلبه.

وضع الرجل يده على كتف المقنع وأشاره إلى جهة أخرى وقال أفهمت؟

ماذا؟

هذا المكان هو مصدر الفوضى؟

هذا المكان؟

نعم.

من الذين يسكنون هنا؟

المظلومون لأوجيان.

مظلومون؟ ماذا تعني؟

مجتهدون، فقراء ومفلسون.

كل منا يجتهدون.

لكن ليس الكل مفلسين، وهنا يعيش أولئك الذين يجتهدون لكنهم ما زالوا مفلسين. تقف أمامهم بنايات فخمة بُنيت بأعمالهم الشاقة، أما هم فيعيشون أنفسهم في مثل هذه البيوت المتهدمة الصغيرة الضيقة. سكان تلك المنازل مدمنون على كثرة الأكل وأما هم فلا يقدرون على ملء بطونهم حتى ليلة واحدة.

ظل المقنع صامتا.

ثم أخذ يقوده إلى باب بيت بين الشوارع.

أنظر!

أخذ ينظر المقنع من ثقب باب قديم.

هل رأيت؟

نعم.

ماذا رأيت؟

نظرت هنا يتأوه رجل ضعيف نحيف الجسم ورجل شاب مشغول بدلك جسمه. وأنظر !

إنه صاحبه إلى باب أخر.

كان سقف البيت متهدما وبابه كان فقط اسميا. كانت تنعس إمرأة ضعيفة على الخيش القديم جانبا من حطام المنزل المنهار وكان جسمها نحيلا جدا.

ذلك الرجل أعاده المقنع إلى قرب نفس المنزل السابق حيث كان هو يتمدد. ثم فتح الباب وأخذه إلى داخل البيت، كان في ساحته الفزع والرعب. كان هنا قفص لطفل على السرير المقصور ووجهه كان متلألأً بالتشوق.

هل تعرف من هو؟

سأله من المقنع.

ما زال المقنع صامتا. هذا هو إبني، وأخذ يقول إنه نور عيني التي أصبحت ظلمة. وهذه هى النعمة يدعو الناس لها مئة مرة يلجؤون إلى السحر ويقدمون العطايا والصدقات. تغمر قلوبهم سعادة عظيمة بعد حصولها، لكنني لم أستطع أن أسعد بعد حصوله وإضافة إلى ذلك، عندما توفي لم أحصل على الأرض حتى ياردين في محرقة الجثث. كان ينير المصباح على جانب رأس الطفل الميت وضوء المصباح يسقط على جثة طفل. كان حقاً منظرا مؤلما جداً، فملأ خناق المقنع وعيونه مبللة.

أنت تبكي؟ سأل الرجل.

تحزن وأنت غريب هنا، (أما أنا والده) فوالدٌ لكنني لا أبكي. وليس بسبب أنني لا أريد أن أبكي بل جفت الدموع في عيني. بعد أن أخذ نفساً عميقاً خرج معه إلى الشارع. قد طلع القمر ببانجامي وفي ضوءه الخافت كانا يشبهان مثل روحين مضطربتين.

وضع الرجل يده على كتفه قائلا: هل فهمت؟

ماذا؟ تفاجأ المقنع.

أين مكان للفوضى؟

الفوضى!

نعم، هذا هو مسكن الفوضى، مثل موجة الماء المجهولة التي تصبح نهرا عاصفيا شديدا بعد الإلتقاء. هنا ينشأ الفوضى رويداً رويداً في شكل غير مريء وثم يغمر البلاد مثل عاصفة شديدة. ما زالا قائمين صامتين لبرهة، لكن هذه البرهة كانت بمثابة قرن للرجل الملبوس، لا يُعلم كان نظراته تتجه إلى العاصفة من ذلك الزقاق، وفوق بيوت الزقاق وسكانها. ثم قال:

 هنا يخلق الحزن وتنمو الفوضى، تذكر كان هناك شيخ في البيت الأول، وإنه مريض منذ ثلاثة أيام. لكن ليس لديه دواء، ابنه لم يتناول شئيا منذ يومين، وما وجد شئيا من الخبز. وبسبب مرض أبيه لم يستطع أن يخرج للعمل. وفي البيت الآخر تعيش تلك العجوز التي شاهدت أبناءها الصغار الثلاثة يموتون جميعا واحداً تلو الآخر. الآن إنها تقضي حياتها من الشحاذة.

والبيت الثالث هو لنفسي العاجز. ولا فرق بيني وبينهم. في هذه البيوت يعيش أولئك الذين يتحملون طغيان القدر. وهذا هو السبب الرئيسي لانتشار الفوضى. كما توفي إبني وأنا لست في أمان. وعندما يموت والد هذا الشاب، فسوف يخرج في البحث عن الطعام جائعا وفي هذه الحالة لا يعرف ماذا سيفعل؟

لماذا لا تذهب إلى المستشفيات الخيرية، والآن يقول مثل إنه وجد لسانه. قال هناك توزع الأدوية مجاناً على الفقراء والمحتاجين. يتوفر الطعام والأشياء من المأكولات لكل الفقراء في المطابخ الخيرية الملكية.

ويحصل العمال على العمل في المصانع الملكية. في حكم الملك ترى كل نوع من ترتيب وتنظيم وأنت الذي لا تنتفع به، فمن فيه الذنب؟

أين الأدوية في المستشفيات الملكية وأين الأطعمة الخيرية؟ قال الرجل، وكان أسلوبه يمتزج بالحزن والسخرية.

بعد رحيل الملك السابق يظلم الضباط ظلما شديدا حتى يقضى الفقراء حياتهم تحت الخناق والانتحاب.

لماذا ما ذهبت إلى الملك الجديد؟ عليك الذهاب إلى الملك الجديد.

قال المقنع، الملك الجديد...شاب ومغرور. ما زال ينظر ساكتا ذلك الشخص أمامه إلى الخلاء. تحرك المقنع قليلا لكنه ظل قائما في صمتٍ. فقال بنفس عميق، إن نذهب إليه لا يسمح لنا باللقاء معه، لأنه في الوقت الحاضر محاط بالوزراء، هم لا يريدون ملكا بل دمية متحركة.

ومازالا قائمين بصمت للحظة. قطعة صغيرة من السحاب تطير من مكان إلى آخر حتى حجبت القمر.

فجأة قال المقنع، أريد أن اسأل منك شيئا.

توجه الباحث عن السعادة إليه.

ما طبقتك؟ لا تشبه هذه الطبقات السفلى.

أنا؟ لست من أي طبقة، نحن فقط عمال فقراء. نحن سواء في عمل وطبقة.

رغم ذلك، أخبرني.

كنت برهمياً.

برهمي؟

تفاجأ المقنع.

لكنني، قال ضاحكا، الآن أنا عامل فقط.

برهمي وعامل!

بلى، برهمي وعامل، كنت برهميا عندما أقوم بعمل البراهمة، والآن أعمل كعمال وأصبحت عاملا. الأعمال هي التي تحدد طبقة الإنسان ولا الولادة، أخذ يحدق ساكتا في الخلاء مثل تكسّر أجنحة الماضي في تصاوير حياته الماضية/ السابقة. وأصبحت قطعة السحاب معلقة في السماء مرورا على القمر.

أخرج المقنع من جيبه حفنة من العملات الذهبية ووضعها على يد الرجل البرهمي وقال: أيها البرهمي !قم بحرق جثة طفله.

رفع البرهمي عينيه إليه إنه كان ماشياً ببطء.

قال الملك يمسح عيينه، لم أستطع أن أنام.

بدأت الخادمات تحرك المروحة اليدوية بسرعة.

ما الوقت الآن؟ سأل الملك.

أيها الملك! قد مضى الجزء الثالث من الليل. أجابت خادمة بسرعة تحرك المروحة اليدوية.

الحرارة شديدة جدا!

فتشدد تحريك المروحة

توقفن.

يا أيها الملك! هنا تمطر النار.

لا أبالي أنا.

توقفت الخادمات عن تحريك المراويح.

اضطجع الملك لكنه لم ينم. كانت هذه المرة الأولى التي يحاول فيها أن ينام بدون مروحة.

كان هذا هو التفكير الذي أخذه إلى زقاق الفقراء. غير جانبه ووقف.

أخافت الخادمات، قال لهن، اذهبن واستيقظن الوزير الأعظم وقلن له. قم بعقد المحكمة غدا. ستعقد مجلسة لانتخاب العالمين.

ذهبت الخادمة. ثم رقد الملك، وحاولت الخادمات تنفق المراويح مرة أخرى. لكن رفض الملك عنه. لم يستطع أن ينام تلك اليلة، كانت ما زالت عاصفة من الأفكار تهيج في قلبه وهو يستمر في تغيير جانبه.

* * *

عقد مجلس المحكمة، والملك فيكراما جيت جالس على عرشه الذهبي. وكان الصمت مخيماً في كل مكان. كلهم ينتظرون لحركة شفتيه.

سأل الملك، أين مسكن الفوضى؟

سكت جميع الحاضرين برهة.

حيث لا يتلقى العقلاء الاحترام والقيمة.

إنه كالي داس، شاعر شهير لأجيان. فأجلسه الملك قربه لكنه سأل مرة أخرى، ماذا بعد؟

حيث يُظلم على النساء.

حيث تسفك الدماء باسم الدين.

حيث ينزل القحط والجفاف على الأرض.

حيث الناس يفضلون الرماد.

حيث الملك ظالم.

حيث لا يحب بعض الناس أن يمسهم أحدٌ.

تم اختيار ثمانية علماء لكن لم يرضى الملك.

فسأل الملك: ما هو السبب الرئيسي للفوضى؟

الفقر، قال أحد من الحضور. حيث لا أحد يعبأ بالمفلسين، ولا يقدر المفلسون على ملء بطونهم، فهذا المكان هو الذي تنمو فيه الفوضى.

فتوجهت نظرات الجميع إليه.

فنزل الملك عن العرش.

فتقدم هذا الشخص، وكانت حالته سئية للغاية، وثوبه قديما وممزقا، رأسه وقدمه عاريان. لا يزال البريق في عيونه المغرقة بحيث يرعب المشاهدين.

مس الملك قدمه وقال: أقدم التحيات إلى الباحث عن السعادة.

 اسعد! أنت الباحث عن السلام. فابتسم القادم الجديد.

فتم انتخاب تسعة لؤلؤة من العلماء. عين البرهمي على مساعدة المضطربين.

**********

 

[1] باحثة الدكتوراه، مركز الدراسات العرابية والأفريقية، جامعة جواهر لال نهرو، نيو دلهي، الهند

[2]  أوبيندرا ناث شرما أشك (1910-1996م)، روائي، قاص ومسرحي شهير بلغة الـ "هندي" Hindi، والأردو، ولد أشك في مدينة جالندهار بولاية بنجاب، ولكنه استقر في مدينة الله آباد في عام 1940، بدأ مشواره الإبداعي بكتابة الرواية بالأردو، ثم تحول إلى الكتابة بالهندي على مشورة عملاق الرواية الهندية بريم تشاند، له عدد من الروايات منها، ستارون كيه كهيل (لعبة النجوم)، غِرتي ديوارين (الجدارن المتهدمة)، غرم راخ (الرماد الحار)، بدي بدي آنكهين (العيون الكبيرة)، وشهر مين غهومتا  آئينه (المرآة المتجولة في المدينة) وله أيضا مجموعات قصصية، وعدد كبير من المسرحيات، ومجموعتا الشعر، حاز جائزة سانغيت ناتك أكادمي في عام 1965 على مساهمته في المسرحية وبذلك كان أول كاتب مسرحي بلغة الهندي فاز بجائزة مجمع المسرح الهندي.

Post a comment:



© 2022 Qutoof Al-hind Journal